Сколько по английски кошка
Как на английском правильно будет: «кот», «кошка», «котёнок», «коты»? tester9 5 лет назад Нечасто делают различие между котом и кошкой, часто называют cat (кошка) обобщенно животное любого пола. Однако, слово кот мужского рода имеет вариант в английском, это tomcat. Как ни странно. Котенок будет kitten или упрощенно kitty, даже есть вариант catnip. Коты во множественном числе, насколько мне известно, будут не tomcats, а просто cats, как и кошки. автор вопроса выбрал этот ответ лучшим Tanyetta 4 года назад Всегда приятно вспомнить уроки английского языка в школьные годы, которые я всегда с удовольствием посещала. Скажу сразу, что большой сложности в написании по – английски слов – ” кот , коты, кошка, котёнок ” вовсе не существует. Вот например, кот и коты пишем, так cat, cats. Котенок по – английски следует написать, так “kettin, kitty “, а кошка будет ” cat “. Во такую тему, мы сегодня с вами изучили. kitsune Tenko 4 года назад В Англии очень любят кошачий народец, и поэтому, видно, у них есть много слов, обозначающих это милое и грациозное существо. Кота и кошку чаще всего называют без различия между полом – cat. Хотя есть слово, означающее кота, это hecat. А кошку зовут shecat. Милая ласковая и нежная кошечка зовётся pussycat. Видно, от этого английского слова у нас в России называют всяких очаровательных зверюшек пусеньками и пусечками. Кошачье дитя, то есть котёнок, зовётся kitten или просто kitty. Коты и кошки во множественном числе будут по-английски cats. Veolla 4 года назад Всем доброго время суток. Не могла не пройти мимо этого интересного вопросика. Если вспомнить уроки английского языка, то правильно будет писать кот, коты, кошка, котёнок, примерно так. Кот и кошка, если я не ошибаюсь, следует писать одинаково – cat . А слово коты по – английски, напишем так – cats, то есть во множественном числе. По – английски, слово котёнок, я всегда пишу так – kittin, kitty. Надеюсь, я вам помогла, чем могла, дорогой друг Рок Райт. Diana Dakini 5 лет назад Хоть тут и написали что нет различий между кошкой и котом мне встречалось что кота называют hecat а кошку shecat котенок это kitten или упрощенно kitty в множественном числе cats Судья Инквизиции 5 лет назад Английская грамматика подвергается изменениям, как и любой другой язык в этом мира. Некоторые изменения официально утверждены, другие употребляются только в разговорной речи. Но не нужно зацикливаться на грамматических догмах Английского языка, если конечно вы не сдаёте экзамен и от ответа не зависит ваша успеваемость, главное как можно точнее донести свою мысль до собеседника. Рассмотрите примеры приведённые ниже, надеюсь это поможет развеять все сомнения о том как сказать правильно кот, кошка и тд: 1) Male and female cats and kittens look and act similarly, …. 2) Which make the better pets – boy cats or girl cats? 3) More images for baby cat / Baby cat is getting tired. Have a look (youtobe) 4)she-… , самка (животного) she-cat — кошка, she-ass — ослица, she-bear — медведица, she-elephant — слониха, ну и соответственно he-…. самец (животного) Ну и как дополнение ко всему сказанному рассмотрите и эти неожиданные примеры разговорной речи: женщина: she-dancer — танцовщица; she-devil — дьяволица / чёрт в юбке / злая, сварливая женщина /; A he-cook, of course! Never keep a she-cook. — Мужчину-повара, конечно! Никогда не держите кухарок. -Орхидея- 4 года назад Во многих моментах английский язык прощё, чем русский. В том числе потому, что в нем нет падежей. А значит окончаний существительных в разных родах и склонениях, в этом Английская грамматика легко усвояемая. И кот, и кошка будет the cat. Сюда же можно отнести и котёнка. Хотя чаще можно встретить kitty. Множественное число существительных образуется с помощью окончания s. Так что и коты, и кошки – cats. lady v 4 года назад Если не пытаться быть очень оригинальной, то слово cat отвечает всем требованиям – это и кошка и кот и с добавлением окончания s коты или кошки. Маленького котенка обычно зовут Kitty, а ласково кошечка будет на английском pussycat. Интересно, что словосочетание wildcat, которое можно встретить и на этом сайте означает вспыльчивого, скандального человека, а еще и рысь. Stasy12 4 года назад Насколько помню из учебной программы в школе по английскому языку, cat и обобщает все эти понятия. Однако порывшись в информации стало известно, что кот по английски tomcat, котенок – kitten, а кошка может звучать, как pussy -cat. Множественное число – cats. Искатель приключений 4 года назад Пишем на английском языке про кошечек: Когда вы хотите сказать кот или кошка, то можно написать cat, если вам нужно в множественном числе, то тогда cats. Если мы говорим про ребеночка кошки, то нужно писать Kitty Лана0802 4 года назад Перевод на английский не сильно отличается произношением от русского. Итак, начнем: кот переводится как cat кошка кошка переводится также cat котенок переводится так kitty а коты переводятся вот так cats Знаете ответ? |
Источник
Тема “Животные Animals” – одна из первых, с которой сталкиваются при изучении английского языка. Сегодня мы разберем, как называются по-английски домашние животные, дикие животные, группы животных (такие как стая), а также узнаем, как “говорят” животные на английском языке. Все слова приведены с транскрипцией и переводом.
Читайте также: “Упражнения: животные на английском языке”.
Названия домашних животных на английском языке
domestic animals | [dəʊˈmɛstɪk ˈænɪməlz] | домашние животные |
cow | [kaʊ] | корова |
bull | [bʊl] | бык |
horse | [hɔːs] | лошадь |
stallion | [ˈstæljən] | жеребец |
mare | [meə] | кобыла |
goat | [gəʊt] | коза |
he goat | [hiː] [gəʊt] | козел |
sheep | [ʃiːp] | овца |
ram | [ræm] | баран |
donkey | [ˈdɒŋki] | осел |
mule | [mjuːl] | мул |
pig | [pɪg] | свинья |
cat | [kæt] | кошка |
dog | [dɒg] | собака |
calf | [kɑːf] | теленок |
lamb | [læm] | ягненок |
foal | [fəʊl] | жеребенок |
piglet | [ˈpɪglət] | поросенок |
kitten | [ˈkɪtn] | котенок |
puppy | [ˈpʌpi] | щенок |
mouse | [maʊs] | мышь |
rat | [ræt] | крыса |
chinchilla | [ʧɪnˈʧɪlə] | шиншилла |
hamster | [ˈhæmstə] | хомяк |
guinea pig (cavy) | [ˈgɪni pɪg] [ˈkeɪvi] | морская свинка |
Примечание:
- Множественное число слова mouse – mice, а не mouses.
- Слово sheep во множественном числе тоже sheep (формы совпадают).
Дикие животные на английском языке
wild animal | [waɪld ˈænɪməl] | дикое животное |
wolf | [wʊlf] | волк |
fox | [fɒks] | лиса |
bear | [beə] | медведь |
tiger | [ˈtaɪgə] | тигр |
lion | [ˈlaɪən] | лев |
elephant | [ˈɛlɪfənt] | слон |
ape (monkey) | [eɪp] [ˈmʌŋki] | обезьяна |
camel | [ˈkæməl] | верблюд |
rabbit | [ˈræbɪt] | кролик |
hare | [heə] | заяц |
antelope | [ˈæntɪləʊp] | антилопа |
badger | [ˈbæʤə] | барсук |
squirrel | [ˈskwɪrəl] | белка |
beaver | [ˈbiːvə] | бобр |
zebra | [ˈziːbrə] | зебра |
kangaroo | [ˌkæŋgəˈruː] | кенгуру |
crocodile | [ˈkrɒkədaɪl] | крокодил |
rhino (rhinoceros) | [ˈraɪnəʊ] [raɪˈnɒsərəs] | носорог |
deer | [dɪə] | олень |
lynx | [lɪŋks] | рысь |
seal | [siːl] | тюлень |
tortoise (turtle) | [ˈtɔːtəs] [ˈtɜːtl] | черепаха |
cheetah | [ˈʧiːtə] | гепард |
hyena | [haɪˈiːnə] | гиена |
raccoon | [rəˈkuːn] | енот |
giraffe | [ʤɪˈrɑːf] | жираф |
hedgehog | [ˈhɛʤhɒg] | ёж |
leopard | [ˈlɛpəd] | леопард |
panther | [ˈpænθə] | пантера |
elk (moose) | [ɛlk] ([muːs]) | лось |
anteater | [ˈæntˌiːtə] | муравьед |
opossum (possum) | [əˈpɒsəm] ([ˈpɒsəm]) | опоссум |
puma (cougar) | [ˈpjuːmə] ([ˈkuːgə]) | пума |
wolverine | [ˈwʊlvəriːn] | росомаха |
dinosaur | [ˈdaɪnəʊsɔː] | динозавр |
Примечание: слово deer во множественном числе тоже deer, формы совпадают.
Группы животных на английском
Помимо названий отдельных животных, существуют называния групп животных. По-русски мы говорим стадо овец, стая волков, но никак не стадо волков и стая овец. Вот, как называются группы животных на английском с приблизительным переводом (приблизительным, потому что точный зависит от контекста):
Название группы | Транскрипция | Приблизительный перевод |
---|---|---|
colony (of ants, rabbits) | [ˈkɒləni] | колония |
swarm (of bees, flies, butterflies) | [swɔːm] | рой |
flock (of birds, geese) | [flɒk] | стая |
herd (of cattle, pigs, sheep, goats) | [hɜːd] | стадо |
pack (of dogs, wolves) | [pæk] | стая, свора |
school (of fish) | [skuːl] | стая, косяк |
pride (of lions) | [praɪd] | прайд, стая |
nest (of snakes) | [nɛst] | гнездо |
litter (of puppies, kittens) | [ˈlɪtə] | выводок, приплод, помет |
Как видите, некоторые слова похожи на русские, некоторые сильно отличаются: мы тоже говорим “колония муравьев”, но не говорим “колония кроликов”. Больше всего меня позабавило, что группа котят, щенят и других детенышей называется litter – буквально, разбросанные вещи, мусор, беспорядок.
Что говорят животные на английском языке? Песня для детей
Еще одна интересная тема, касающаяся животных – это то, как в английском передается их “речь”. К примеру, мы говорим, что птичка чирикает “чирик-чирик”, а свинья хрюкает “хрю-хрю”, но англичанин скажет, что птичка чирикает “твит-твит”, а свинья хрюкает “ойнк, ойнк”.
Здесь нужно выделить две группы слов:
- Звукоподражания вроде “кря-кря”, “хрю-хрю”.
- Глаголы, называющие сам процесс “речи”, например: крякать, хрюкать.
Звукоподражания хорошо продемонстрированы в этой детской песенке:
А вот список некоторых, скажем так, глаголов речи. В скобках – названия животных и птиц, к которым могут относиться эти действия.
growl | [graʊl] | реветь, рычать |
squeak | [skwiːk] | пищать |
scream | [skriːm] | кричать |
roar | [rɔː] | реветь, рычать |
cluck | [klʌk] | кудахтать |
moo | [muː] | мычать |
chirp | [ʧɜːp] | стрекотать |
bleat | [bliːt] | блеять |
bark | [bɑːk] | лаять |
howl | [haʊl] | выть |
quack | [kwæk] | квакать |
hiss | [hɪs] | шипеть |
laugh | [lɑːf] | смеяться |
tweet | [twiːt] | чирикать |
meow | [miːˈaʊ] | мяукать |
purr | [pɜː] | мурлыкать |
Теперь рассмотрим к каким животным относятся эти “глаголы речи”:
- growl – медведи, тигры, львы
- squeak – грызуны (мыши, шиншиллы и др.), кролики
- scream – обезьяны
- roar – львы, медведи
- cluck – курицы
- moo – коровы
- chirp – сверчки, цикады
- bleat – козы, овцы
- bark – собаки
- howl – собаки, волки
- quack – утки
- hiss – змеи
- tweet – птицы
- meow, purr – кошки
Приведу примеры с некоторыми глаголами:
Can you hear the dogs barking? Go, check the backyard. – Слышишь, собаки лают? Сходи, проверь задний двор.
Whose cat is meowing ouside for like an hour? – Чья это кошка уже где-то час мяукает на улице?
The mouse sqeaked and hid under the pillow. – Мышь пискнула и спряталась под подушкой.
My neighbor’s dog howls like a wolf every night. – Собака моего соседа воет как волк каждую ночь.
Источник
Дохлая кошка.
— A dead cat.
Ну, берёшь дохлую кошку и в полночь идёшь на кладбище, где только что похоронили какого-нибудь мерзавца.
Why, you take your cat and along about midnight, you go get in the graveyard where somebody wicked’s been buried.
Снились? И кошке что-то снится.
A cat does that much.
Только… мёртвая кошка.
Only a… a dead cat.
Показать ещё примеры для «cat»…
Кошка! Кошечка моя!
My kitty!
Прекрати, плохая кошка!
Kopeck, you stop that, you bad kitty!
Копейка — плохая кошка.
Kopeck’s a bad kitty.
Драная кошка!
Mean kitty!
ѕросто возьмите его и ѕоложите кошке в… ох!
Just take it and put it in the kitty’s nice little… ow!
Показать ещё примеры для «kitty»…
Ты сама пришла ко мне. И облизываешься, как кошка над свежей мышкой.
You’re coming on to me big time, purring like a kitten with a mouse.
О, ты облизываешься как кошка.
Oh, you are so much the smitten kitten.
Идите снимите кошку с дерева или ещё что-нибудь.
Go get a kitten out of a tree or something.
Ты как упрямая бездомная кошка. Гордая и свободная. Но у тебя незаживающая рана, да?
You were like a selfish stray kitten that’s proud and free, but you had a wound that wasn’t healable, right?
Она очень горячая штучка и обожает меня как кошка.
Excellent. She’s the hottest bitch you’ve ever seen, and does me like a kitten.
Показать ещё примеры для «kitten»…
Глаза её светились, как у дикой кошки.
Her eyes shone like a wildcat.
Иначе ты и твоя дикая кошка как и все остальные пассажиры в автобусе погибнут как твой друг. Ты слушаешь меня?
Otherwise, you, the wildcat and every innocent person on that bus… are gonna end up just like your friend.
Он назвал тебя дикой кошкой несколько раз.
He called you a wildcat before. I didn’t even pick up on it.
Показать ещё примеры для «wildcat»…
И если вам дорогу опять перебежит черная кошка, не пугайтесь, Ваше величество!
And if a black cat will cross your road again, do not worry, Your Majesty!
Когда они видели чёрную кошку, они сворачивали в другую сторону, чтобы она не пересекала их путь.
When they’d see a black cat… they’d run the other way to keep it from crossing their path.
Да-да, помню… Если он замечал на трассе черную кошку, даже на обочине, тут же останавливался.
If Ascari saw a black cat on the track or on the side of the track he’d stop.
Три ведьмы, некое подобие замка и черная кошка.
Three witches what appears to be a castle, and a black cat.
Как насчет того, чтобы поцеловать задницу кошки моей сестры?
How’d you like to kiss my sister’s black cat’s ass?
Показать ещё примеры для «black cat»…
Драные кошки не для меня!
No more dead cat for me!
Внезапно она видит мёртвую кошку, что приводит её в ужас, потому что она обезглавлена.
SUDDENLY, SHE SEES A DEAD CAT, WHICH HORRIFIES HER BECAUSE IT’S BEEN BEHEADED.
Мы думали, что они достанут мёртвую кошку или птицу.
And me and Mom were expecting them to pull out a dead cat or a bird.
Эй, приятель, у тебя тут что, кошка сдохла? Что воняет-то так?
Hey, buddy, you got a dead cat in there or what?
“Лори это мертвая кошка, а теперь оседлай меня.”
“Laurie here’s a dead cat, now do me.”
Показать ещё примеры для «dead cat»…
В этот вечер отправлялась на Луну ракета N 128 профессора Карина …с новым об’ектом испытаний — кошкой
That evening the prof. Karin’s rocket # 128 was setting off to the Moon …with a new test object aboard — a pussycat
Вы собираете атмосферу, а я буду выручать кошку
You collect the atmosphere and I’ll recover the pussycat
Съёжившийся волк стал похож на кошку.
The feared wolf had become as tame as a pussycat.
Начался град из печенек с кошками, мартышками, кенгуру — прямо Ноев ковчег!
It started raining pussycats and monkeys and kangaroo cookies just like Noah’s ark.
Показать ещё примеры для «pussycat»…
Пи-Ви коварной съеден кошкой.
Pee Wee has now been eaten by a feline.
Из этих брендов, какая для наших домашних кошек особенно непреодолимая?
Of these brands, which one do you think our feline friends will find particularly irresistible?
Она стала настоящей кошкой?
Sh-she became an actual feline?
Вы автор книги “Болезни кошек”? Да.
— The author of Feline Illnesses and Diseases?
Кошки —
A feline essence–
Показать ещё примеры для «feline»…
Это лапушки кошки, лапушки, да,
Because Jellicles are And Jellicles do
Лапушки кошки, лапушки лишь,
Jellicles would and Jellicles can
Это лапушки кошки, лапушки, да,
Because Jellicles can And Jellicles do
Лапушки кошки, лапушки лишь,
Jellicles can and Jellicles do
Это лапушки кошки, лапушки, да,
Jellicles can and Jellicles do
Показать ещё примеры для «jellicles»…
Испугались большой кошки?
Afraid of the big cat, eh?
Большая кошка вернулась.
The big cat’s back.
Это между мной и большой кошкой.
That’s between me and the big cat.
Я не уверена, а большая кошка стала бы есть маленькую?
I don’t know, though, would a big cat eat a smaller cat?
“Подстрелить большую кошку.”
“Hunt the big cat.”
Показать ещё примеры для «big cat»…
Check it at Linguazza.com
- cat: phrases, sentences
- kitty: phrases, sentences
- kitten: phrases, sentences
- wildcat: phrases, sentences
- black cat: phrases, sentences
- dead cat: phrases, sentences
- pussycat: phrases, sentences
- feline: phrases, sentences
- jellicles: phrases, sentences
- big cat: phrases, sentences
Источник